Ah, det måste väl vara Oz som filosoferar i Earshot.
"We think, therefore she is."
I love the smell of napalm in the morning.
wyndham skrev:I love the smell of napalm in the morning.
Någon diggar Apocalypse Now. Vem, när, hur?
caffeineaddict skrev:Någon har en viss uppfattning om "Death of a Salesman" också. Vem och var?
BUFFY: I'm sure we love the idea of going all Willy Loman, but we're not in the band.
SNYDER: And if I'd handed you a trombone, that would've been a problem, Summers. It's candy. Sell it.
- Dråpare!
- Dråperska!
Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"
caffeineaddict skrev:Kan det handla om ...Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"
..månntro?
caffeineaddict skrev:Om jag har rätt: Vem, hur och när visar sig ha små kunskaper om The Clash? (Det kan kanske finnas flera svar på den här, men jag kommer bara på ett fall.)
SPIKE: I don't care if it's playing 'Rockin' the Casbah' on the bloody Jew's harp, just get it out of me!
caffeineaddict skrev:Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"
Femman måste ha de i särklass sämsta översättarna i svensk tv. Klarar knappt att se Buffy.Binchy skrev:caffeineaddict skrev:Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"
Aaah, hur får man Slayee till dråperska? Det är ju dråp-offer eller något. (Tror den inkompetente översättaren att det är en feminin-ändelse, eller? Stupid git!)
Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare