Alea jacta est-Citat quiz med en twist *Spoiler Buffy/Angel*

Här kan vi prata om det mesta som rör Buffy

Inläggav wyndham » tis aug 29, 2006 11:11

Ah, det måste väl vara Oz som filosoferar i Earshot.

"We think, therefore she is."
Willow: The school paper is edging on depressing lately. Have you guys noticed that?
Oz: I don’t know. I usually go straight to the obits.


Moln över Ålidhem
Användarvisningsbild
wyndham
Bringer of Beer and Fire
 
Inlägg: 2908
Blev medlem: 30 aug 2005
Ort: Umeå

Inläggav sjostrand » tis aug 29, 2006 12:31

Helt rätt!
Din tur...
Användarvisningsbild
sjostrand
Big Bad
 
Inlägg: 2148
Blev medlem: 31 mar 2005
Ort: Katrineholm

Inläggav wyndham » fre sep 01, 2006 12:38

I love the smell of napalm in the morning.


Någon diggar Apocalypse Now. Vem, när, hur?
Willow: The school paper is edging on depressing lately. Have you guys noticed that?
Oz: I don’t know. I usually go straight to the obits.


Moln över Ålidhem
Användarvisningsbild
wyndham
Bringer of Beer and Fire
 
Inlägg: 2908
Blev medlem: 30 aug 2005
Ort: Umeå

Inläggav caffeineaddict » fre sep 01, 2006 12:50

wyndham skrev:
I love the smell of napalm in the morning.


Någon diggar Apocalypse Now. Vem, när, hur?


IRLG! Favvo-Snyder-ögonblick! En av sakerna som gör att Gingerbread är underskattat. "I love the smell of desperate librarian in the morning."

Blir ju ännu skojigare när man tänker på Restless sen också. :D

Någon har en viss uppfattning om "Death of a Salesman" också. Vem och var?


"Ma'am, cheese is on it's way. Here's an interim banana."
- VEEP


MP3 | CD | DVD/BD | BF:s favoritfilm 1940-1949: omröstning

Användarvisningsbild
caffeineaddict
Tyrolerhatten
 
Inlägg: 36748
Blev medlem: 17 sep 2003
Ort: Inte Norrköping längre, har jag fått påpekat för mig.

Inläggav A bear » lör sep 02, 2006 1:54

caffeineaddict skrev:Någon har en viss uppfattning om "Death of a Salesman" också. Vem och var?

Buffy i "Band Candy"?
BUFFY: I'm sure we love the idea of going all Willy Loman, but we're not in the band.
SNYDER: And if I'd handed you a trombone, that would've been a problem, Summers. It's candy. Sell it.


Snyder! :lovebunny:
"There's been a contamination."

"You're like the Michael Jordan of being a sonofabitch."

"I've been saying, anybody who didn't get that this is the last season after this scene was missing the point." - Joss Whedon, 7.01
Användarvisningsbild
A bear
Slayer
 
Inlägg: 13550
Blev medlem: 15 jan 2005
Ort: Staden som simmar på vattnet

Inläggav A bear » tis sep 19, 2006 9:58

Inte mycket action här, men jag antar att det ovanstående var rätt eftersom caffe inte klagat. Så vi kör en klassisk DVD-översättarmiss:

- Dråpare!
- Dråperska!
"There's been a contamination."

"You're like the Michael Jordan of being a sonofabitch."

"I've been saying, anybody who didn't get that this is the last season after this scene was missing the point." - Joss Whedon, 7.01
Användarvisningsbild
A bear
Slayer
 
Inlägg: 13550
Blev medlem: 15 jan 2005
Ort: Staden som simmar på vattnet

Inläggav Eisa » tis sep 19, 2006 19:48

åååh, den vet jag...inte...är det inte xander? va, va, va? det ringer någon liten klocka...åh, vad irriterad jag bli. dumma minne.
I used to be normal but it drove me mad.
Användarvisningsbild
Eisa
Zeppo
 
Inlägg: 3730
Blev medlem: 14 maj 2004

Inläggav caffeineaddict » tis sep 19, 2006 19:59

Kan det handla om ...

Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"


..månntro?

Om jag har rätt: Vem, hur och när visar sig ha små kunskaper om The Clash? (Det kan kanske finnas flera svar på den här, men jag kommer bara på ett fall.)


"Ma'am, cheese is on it's way. Here's an interim banana."
- VEEP


MP3 | CD | DVD/BD | BF:s favoritfilm 1940-1949: omröstning

Användarvisningsbild
caffeineaddict
Tyrolerhatten
 
Inlägg: 36748
Blev medlem: 17 sep 2003
Ort: Inte Norrköping längre, har jag fått påpekat för mig.

Inläggav Cinder » tis sep 19, 2006 23:13

Death of a salesman är ju ur "Restless"! Willows mardröm, first acting class. Giles är lärare och dom sätter upp death of a salesman. Med en lycklig Riley som cowboy. ^^ "you men and your... sales!" -Buffy (i svart peruk och 20-tals outfit)
we´re doomed.
Användarvisningsbild
Cinder
Demon Fodder
 
Inlägg: 3
Blev medlem: 19 sep 2006
Ort: Lund

Inläggav A bear » ons sep 20, 2006 10:48

caffeineaddict skrev:Kan det handla om ...

Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"


..månntro?

Du har nästan rätt; det är en namnlös vampyr som säger det i "School Hard", strax innan Buffy träffar Spike för första gången. Jag vet inte exakt vad översättaren höll på med där.

caffeineaddict skrev:Om jag har rätt: Vem, hur och när visar sig ha små kunskaper om The Clash? (Det kan kanske finnas flera svar på den här, men jag kommer bara på ett fall.)

Måste la va Spike i "The I In Team"?
SPIKE: I don't care if it's playing 'Rockin' the Casbah' on the bloody Jew's harp, just get it out of me!

Eller finns det någon annan?
"There's been a contamination."

"You're like the Michael Jordan of being a sonofabitch."

"I've been saying, anybody who didn't get that this is the last season after this scene was missing the point." - Joss Whedon, 7.01
Användarvisningsbild
A bear
Slayer
 
Inlägg: 13550
Blev medlem: 15 jan 2005
Ort: Staden som simmar på vattnet

Inläggav Binchy » ons sep 20, 2006 12:57

caffeineaddict skrev:
Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"



Aaah, hur får man Slayee till dråperska? Det är ju dråp-offer eller något. (Tror den inkompetente översättaren att det är en feminin-ändelse, eller? Stupid git!)
We saved the world, I say we party! I mean... I got all pretty.
Buffy: I'm gonna give you all a nice, fun, normal evening if I have to kill every person on the face of the Earth to do it.
Xander: Yay?

An archaeologist is the best husband any woman can have; the older she gets, the more interested he is in her - Agatha Christie Mallowan, or not
Användarvisningsbild
Binchy
Slayer
 
Inlägg: 15430
Blev medlem: 24 dec 2004
Ort: Mjölby (kommer från Gôteborg)

Inläggav lilith » ons sep 20, 2006 20:35

Binchy skrev:
caffeineaddict skrev:
Vampyr (Spike?): "Slayer!"
Buffy: "Slayee!"



Aaah, hur får man Slayee till dråperska? Det är ju dråp-offer eller något. (Tror den inkompetente översättaren att det är en feminin-ändelse, eller? Stupid git!)
Femman måste ha de i särklass sämsta översättarna i svensk tv. Klarar knappt att se Buffy.
Ibland tror jag de driver med oss. För att göra sig roliga. Eller bara av ren jävulskap.
He smells like forrest.
/The Evil Queen, Once Upon a Time
Användarvisningsbild
lilith
The Doctor
 
Inlägg: 9628
Blev medlem: 09 maj 2006

Föregående

Återgå till Allmänt om BtVS



Vilka är online

Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare

cron