









Jackass?Off skrev:Leave it, it will be funny later.
5 poäng till den som knäcker varifrån citatet är tagit.
 Fast det citatet är lite annorlunda citerat, så nej, den var rätt knivig.
 Fast det citatet är lite annorlunda citerat, så nej, den var rätt knivig.
Quagmire: I felt guilty once, but she woke up halfway thorugh.
Peter:Brian look! My Alpha-Bits Cereal spells something! It says "OOOOOOO"
Brian: Peter, those are Cheerios.




sharatec skrev:Dagens höjdare var helt klart att översättaren trodde att Buffy hade ett chip i hjärnan: I 'Previously-scenen' översattes "Hostile 17 can't hurt any..." till "Hon kan inte skada...", detta efter att man just sett en scen där Buffy säger "I am the Slayer".

malavel skrev:Så bra. Då kanske Mäster Rose kan våga sig fram från sin k-formation under Sunnydale.



Noggster skrev:Haha.. alltså bara jag som reagera så att Buffy hoppa i säng med allt å alla så fort det bara gick?

Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare