Serenity - the novel

I detta forum hör allmänna diskussioner om Firefly och Serenity hemma.

Serenity - the novel

Inläggav Garim » ons apr 05, 2006 18:26

Undrar om någon annan läst boken. Jag har läst 2/3 nu ungefär...

Ingen fantastisk författare dock, men berättelsen följer filmen bra, och språket och känslan är densamma som i filmen. Boken ger mer insikt bakom vissa händelser, och saker och ting beskrivs lite annorlunda. Man får t ex veta mer om Inara, Book och framförallt River.

Boken växlar i att den byter huvudperson, från vilken det som beskrivs upplevs. Ibland är det Mal, sen Wash, sen Operative, sen River :!: osv...

Väntar lite med spoilers, så fler kan skriva först :)
Senast redigerad av Garim tis apr 11, 2006 7:50, redigerad totalt 1 gång.
Serenity: Knowing which River not to cross...
'If we want her to be exactly she'll never be exactly I know the only really real Buffy is really Buffy and she's gone' who?
Remember that if you keep one foot in the past and one in the future, you're just pissing on the present.
Användarvisningsbild
Garim
Big Bad
 
Inlägg: 2095
Blev medlem: 27 mar 2006
Ort: Sundsvall

Inläggav Glorificus » ons apr 05, 2006 18:40

Aha, jag trodde först du menade The Visual Companion (som är så fiin!). ;)

Vem har skrivit den här boken?
**
brat: "jag kopierade galet"
brat: "du kan sluta läsa det där"
Glory: "hihi"
brat: "nu"
- msn-klassiker 2012-08-25, kl. 02.12

"Excuse me." - Boreanaz till brat & Glory, Halloween -04
Användarvisningsbild
Glorificus
Watcher
 
Inlägg: 6713
Blev medlem: 13 okt 2004
Ort: Boden

Inläggav Garim » ons apr 05, 2006 18:46

Ja, visual companion är fin, men nä, jag menade novellen Serenity.

Den är skriven av Keith R. A. DeCandido.

Bild:
Bild
Serenity: Knowing which River not to cross...
'If we want her to be exactly she'll never be exactly I know the only really real Buffy is really Buffy and she's gone' who?
Remember that if you keep one foot in the past and one in the future, you're just pissing on the present.
Användarvisningsbild
Garim
Big Bad
 
Inlägg: 2095
Blev medlem: 27 mar 2006
Ort: Sundsvall

Inläggav Glorificus » ons apr 05, 2006 19:00

Mm, just det. Jag förstår mig aldrig på varför man skriver romanversioner av filmer, med tanken att skriva exakt samma historia. Det är ju en annan sak när böcker adapteras till filmer, då är poängen att en annan version av historien berättas.

Så jag tänker inte läsa den här, jag skulle bara bli irriterad på hela grejen. ;)

Men om någon får ut något av den är det ju kul.
**
brat: "jag kopierade galet"
brat: "du kan sluta läsa det där"
Glory: "hihi"
brat: "nu"
- msn-klassiker 2012-08-25, kl. 02.12

"Excuse me." - Boreanaz till brat & Glory, Halloween -04
Användarvisningsbild
Glorificus
Watcher
 
Inlägg: 6713
Blev medlem: 13 okt 2004
Ort: Boden

Inläggav Garim » ons apr 05, 2006 19:03

Idén med att skriva en roman om filmen är att ge mer bakgrund och fylla ut scener och karaktärer så man får mer bakgrund. Boken baseras på Screenplay (som man kan läsa i Visual Companion), och det märks, eftersom filmen inte följer Screenplay till 100%. Men boken innehåller också de scener som klipptes från original screenplay, plus att vinklingarna och karaktärsinblickarna gör att jag tycker det är värt att läsa den. Den är lättläst.... Inget litterärt mästerverk men, ändå...
Serenity: Knowing which River not to cross...
'If we want her to be exactly she'll never be exactly I know the only really real Buffy is really Buffy and she's gone' who?
Remember that if you keep one foot in the past and one in the future, you're just pissing on the present.
Användarvisningsbild
Garim
Big Bad
 
Inlägg: 2095
Blev medlem: 27 mar 2006
Ort: Sundsvall

Inläggav Glorificus » ons apr 05, 2006 19:46

Mm, det är just allt det som får mig att reagera. Men som sagt, om man som läsare inte tänker på sånt antar jag att det kan vara kul... :)

Det är bara manusförfattaren i mig som ryggar tillbaka och blir lätt illamående av tanken på att någon utgår från ett manus för att skriva samma historia i litterär form. Att ge mer bakgrund, fylla ut scener, osv. Ungefär som om någon skulle ta någon annans notblad och lägga till några noter här och var för att fylla ut och göra saker tydligare...

Nåja, det är säkert fler som läser/kommer att läsa den, så fortsätt prata om boken ni. Jag ska smyga vidare... ;)
**
brat: "jag kopierade galet"
brat: "du kan sluta läsa det där"
Glory: "hihi"
brat: "nu"
- msn-klassiker 2012-08-25, kl. 02.12

"Excuse me." - Boreanaz till brat & Glory, Halloween -04
Användarvisningsbild
Glorificus
Watcher
 
Inlägg: 6713
Blev medlem: 13 okt 2004
Ort: Boden

Inläggav noike » ons apr 05, 2006 19:55

Glorificus skrev:Det är bara manusförfattaren i mig som ryggar tillbaka och blir lätt illamående av tanken på att någon utgår från ett manus för att skriva samma historia i litterär form. Att ge mer bakgrund, fylla ut scener, osv. Ungefär som om någon skulle ta någon annans notblad och lägga till några noter här och var för att fylla ut och göra saker tydligare...

Fast det kan även hända i bok-till-film också. Blade Runner är ett oerhört bra exempel. Det är vad i boken? Ett kapitel? Som sedan mörbultas ordentligt och någon har hittat på nya saker runt om. Nej, det viktigaste här är att alla film-till-bok är oerhört tafligt skrivna -- ofta av personer som inte borde få komma i närheten av en ordbehandlare.
Don't judge a book by its cover... by its leather cover... by its human skin-looking cover.
Don't ever judge that book. — Welcome to Night Vale.

:: snow crunch :: poäng: 51 / 100 ::
Användarvisningsbild
noike
also cute and fluffy!
 
Inlägg: 39154
Blev medlem: 12 sep 2003
Ort: A crappy place

Inläggav Glorificus » ons apr 05, 2006 20:10

Som jag skrev högre upp:
Det är ju en annan sak när böcker adapteras till filmer, då är poängen att en annan version av historien berättas.

För att adaptera något litterärt till filmformat måste man tänka på det som separata historier. En historia ska bli en annan, fristående och med eget syfte och upplägg. Det fungerar inte att hoppa mellan de formaten annars...

Skillnaden med film-till-bok är att de verkar göras för att berätta exakt samma historia, fast med tillägg av det filmskaparen valt att ha som undertext eller strukit för att göra sin historia bättre. ;)
**
brat: "jag kopierade galet"
brat: "du kan sluta läsa det där"
Glory: "hihi"
brat: "nu"
- msn-klassiker 2012-08-25, kl. 02.12

"Excuse me." - Boreanaz till brat & Glory, Halloween -04
Användarvisningsbild
Glorificus
Watcher
 
Inlägg: 6713
Blev medlem: 13 okt 2004
Ort: Boden

Inläggav noike » ons apr 05, 2006 20:17

Glorificus skrev:Skillnaden med film-till-bok är att de verkar göras för att berätta exakt samma historia, fast med tillägg av det filmskaparen valt att ha som undertext eller strukit för att göra sin historia bättre. ;)

*HOST* Lord of the Rings *HOST*
Don't judge a book by its cover... by its leather cover... by its human skin-looking cover.
Don't ever judge that book. — Welcome to Night Vale.

:: snow crunch :: poäng: 51 / 100 ::
Användarvisningsbild
noike
also cute and fluffy!
 
Inlägg: 39154
Blev medlem: 12 sep 2003
Ort: A crappy place

Inläggav Glorificus » ons apr 05, 2006 20:39

noike skrev:
Glorificus skrev:Skillnaden med film-till-bok är att de verkar göras för att berätta exakt samma historia, fast med tillägg av det filmskaparen valt att ha som undertext eller strukit för att göra sin historia bättre. ;)

*HOST* Lord of the Rings *HOST*

Nu vet jag inte så mycket om just LotR och vad som blev kvar från böckerna, men jag gissar ändå att man valde bort rätt mycket från dem. Och med tanke på hur pass väl de ändå fungerade som filmer måste man ha arbetat om historien rejält för att den skulle passa filmformatet. Peter Jackson och hans medarbetare har knappast skrivit om varje kapitel av böckerna till scener och spelat in dem exakt så och i exakt den ordningen. Det hade inte fungerat, helt enkelt. Att tänka sig vad som ska fungera på filmduken tvingar fram helt andra val, som omformar historien (även om det kanske inte alltid är uppenbart när man ser adapterade filmer).

Och ursäkta, Garim, för att den här diskussionen blev början för tråden istället för prat om Serenity-boken. ;)
**
brat: "jag kopierade galet"
brat: "du kan sluta läsa det där"
Glory: "hihi"
brat: "nu"
- msn-klassiker 2012-08-25, kl. 02.12

"Excuse me." - Boreanaz till brat & Glory, Halloween -04
Användarvisningsbild
Glorificus
Watcher
 
Inlägg: 6713
Blev medlem: 13 okt 2004
Ort: Boden

Inläggav Garim » ons apr 05, 2006 20:42

Glorificus skrev:Och ursäkta, Garim, för att den här diskussionen blev början för tråden istället för prat om Serenity-boken. ;)


Ingen fara :) Tråden kanske kommer på rätt spår så småningom... Hursomhelst, alltid intressant att läsa vad ni skriver
Serenity: Knowing which River not to cross...
'If we want her to be exactly she'll never be exactly I know the only really real Buffy is really Buffy and she's gone' who?
Remember that if you keep one foot in the past and one in the future, you're just pissing on the present.
Användarvisningsbild
Garim
Big Bad
 
Inlägg: 2095
Blev medlem: 27 mar 2006
Ort: Sundsvall

Inläggav fripp21 » tor apr 06, 2006 10:22

Serenity, boken skriven av Keith R. A. DeCandido är enligt mig ett hafsverk och något som på sin höjd kan ses som kuriosa och en snabb "fix" i det allmänna svåra suget efter mer Firefly/Serenity-stuff.

Som Keith berättar i intervjun i The Signal, Season 1, Epriode 13 skrev han boken på 2-3 veckor. Han utgick från ett tidigt filmscript som senare ändrades.

Så vitt jag förstår har Keith gjort personliga tolkningar och tillägg som inte kommer från Joss. Till skillnad mot hur det är med serietidningarna "Those left behind" som ett exempel.

Och precis som Garim säger är boken inte speciellt bra skriven då det gäller det språkliga.

My 2 cents.
Mal... bad... in the latin.

Sex. Muscle. Humor. Thuggery. Jayne.

Joss Whedon about Jayne: "This is something I didn't ever tell Adam when we started but, he is based upon Cordelia pretty much"

"I want to hear about the natty thing."
Wash, Firefly 1x08 - Out of gas


Fripps Filmrevyer
Användarvisningsbild
fripp21
Scooby
 
Inlägg: 617
Blev medlem: 17 nov 2005
Ort: Skövde=>Stockholm

Inläggav Garim » tis apr 11, 2006 7:49

Ja, nu har jag läst ut den i alla fall... Och, sammanfattningsvis kan man väl konstatera att om man hoppar över att läsa den här, så missar man inget speciellt.

Keith R A DeCandido är definitivt ingen författare att lägga på minnet - om inte för att kunna undvika honom i framtiden.

Visst, boken gav en del nya insikter om vad det skulle kunna vara som låg bakom vissa av de val och reaktioner våra kära hjältar gör i filmen, men som helhet ... meeh.

Jag ångrar inte att jag läst den, men det hade inte gjort så mycket om jag inte hade gjort det...
Serenity: Knowing which River not to cross...
'If we want her to be exactly she'll never be exactly I know the only really real Buffy is really Buffy and she's gone' who?
Remember that if you keep one foot in the past and one in the future, you're just pissing on the present.
Användarvisningsbild
Garim
Big Bad
 
Inlägg: 2095
Blev medlem: 27 mar 2006
Ort: Sundsvall


Återgå till Allmänt om Firefly



Vilka är online

Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare