Binchy skrev:Fantastiskt att de i en helt annan värld talar amerikanska...
JRT skrev:Binchy skrev:Fantastiskt att de i en helt annan värld talar amerikanska...
Visst är det lustigt. Det har diskuterats i någon av trådarna förut... och vi har väl kommit fram till att även om det inte är logiskt så är det bättre än att de skulle ha skrivit ett Pyleaspråk och kört med text i tre hela avsnitt. Jobbigt, och dessutom hade det omöjliggjort någon form av konversation mellan Angelgänget och Pyleafolket om de inte hade en tolk med sig (begränsat till Lorne och kanske Fred).
Lipton skrev:Att de inte fälde upp toppen på bilen är ju lite underligt, de har ju inte en aning om när på dygnet de kommer fram och Angel vet ju inte att han inte kommer att påverkas av solen där.
ANGEL: Let's start gathering some branches, some brush. Anything to cover up the car. Oh, hey, look. There is some over in that patch of sun. I'll get them!
Home sweet hell
Angel: The sun. Daylight. Quick. Hand me a blanket. Hand me a blanket or I'm gonna catch on fire! Hand me a blanket! I'm gonna catch on fire!
Angel: The sun. Daylight. Quick. Hand me a blanket. Hand me a blanket or I'm gonna catch on fire! Hand me a blanket! I'm gonna catch on fire!
Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare